PARTNERS/SALES/TRAININGS/SUPPORT: ST 4 XML-REDAKTIONSSYSTEM / CCMS from SHEMA

PARTNERS/SALES/TRAININGS/SUPPORT: ST 4 XML-REDAKTIONSSYSTEM / CCMS from SHEMA

Product
PARTNERS/SALES/TRAININGS/SUPPORT: ST 4 XML-REDAKTIONSSYSTEM / CCMS from SHEMA
PARTNERS/SALES/TRAININGS/SUPPORT: ST 4 XML-REDAKTIONSSYSTEM / CCMS from SHEMA

Information

SCHEMA ST4 is one of the world's most widely used XML editing or component content management systems (CCMS) for modularized document creation in technical documentation and other editorial environments. With SCHEMA ST4 you can create and manage multilingual and varied documents in a comprehensive and user-friendly interface. ST4 saves your content in a database, which enables content of different types to be created and referenced once: Changes only need to be entered in one place. Once enriched with metadata, you compile your content yourself and produce it in different languages ​​and formats for digital or analogue publication. Scheme ST 4 lives from its intuitive simplicity and ease of use. You can create your first documents in no time and immerse yourself in the exciting world of editorial systems ... why complex when it can be simple! With SCHEMA ST4: - create documents easily "Create intelligent content modularly in editors such as Microsoft Word" - manage documents easily "Translation and variant management in database-based software" - just publish "Publish content in common analog and digital formats at the push of a button" - just distribute "Targeted distribution of intelligent information to end devices" Have we aroused your interest - as a SCHEMA partner we are your competent contact.
Language
GermanEnglish
Category
Content Management SystemsTerminology ManagementOther
Type
Service
Exhibitor
SL innovativ GmbH
SL innovativ GmbHAm Anfang steht die Idee – dann die Frage, wie kann der Verwender die Idee nutzen! Das ist die Stunde der Technischen Dokumentation, die Stunde der SL innovativ GmbH! Wir sind in unserem Element, wenn aus Ideen Informationen werden, aus Texten und langjähriger Erfahrung Produktnutzen entsteht. Auf die Sprache des Verwenders gehen wir zielgruppenbezogen ein – so schlagen wir die Brücke vom Produkt hin zum Nutzer – und das macht uns auch noch Spaß! Validierung Sistema Risikobeurteilung Schott Heubeck Lierheimer Zu folgenden Themen bekommen Sie Informationen in unserem Haus: Folgende Mitarbeiter stehen Ihnen zur Verfügung: Andreas Schott (Geschäftsführung), Gerhard Lierheimer (Geschäftsführung), Markus Heubeck (Gruppenleitung Illustrtion), Matthias Hahn (Gruppenleitung Risikobeurteilung/Validierung/Qualifizierung), Holger Brohammer (Gruppenleitung Übersetzung) , Bernd Müller (Gruppenleitung Technische Redaktion II), Harald Häfner (Gruppenleitung Technische Redaktion IV) , Annette Schott (Unternehmenskomunikation), Ulrike Löber (Vertrieb), Beate  Strauß (Vertrieb) Wir freuen uns darauf Ihnen im nächsten Jahr wieder persönlich ein weiteres Plüschtier unserer Ahnengalerie, ein Give Away oder einen Gewinn bei unserer Verlosung überreichen zu können! Bleiben Sie gesund. Zu folgenden Themen bekommen Sie von unseren Mitarbeitern Informationen: AR VR MR 100 b 20 Jahre Erfahrung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/30/EU EMV-RL 2014/34/EU ATEX-RL 3D Daten 3D Illustration 3D-CAD-Daten 4-Augen-Prinzip Access Level Across AKZ Analyse Animation Anlagenbau ANLAGEN­DOKUMENTATION Anlagenkennzeichensystem Anschlagmittel ANÜ Anwendung Training Applikation Service Provider AR Experience Arbeithehmerüber-lassung ARBEIT­NEHMER­ÜBER­LASSUNG Arbeitsanweisung ASP ATEX Audit Trail Aufbereitung von Grafiken für Ersatzteilkataloge AÜG Augmented Reality Baumaschine Beckhoff Twinsafe Bedienungsanleitung Beglaubigte Übersetzung Beglaubigung Betriebsanleitung Betriebstechnische Dokumentation BetrSichV Bilder Bildtafeln bloXedia Branchenübergreifendes Know-How BTD Catalog creator CE Bewertung CE-Konfirmität Concurrent User Workbench Content delivery Content Management Creo Illustrate Design Qualification Desktop Publishing Deviationsheet DGUV V3 Prüfung Dienstleistung Digital Twin Digitale Transformation DIN EN IEC 82079-1 DIN EN ISO 12100 DIN EN ISO 13849-1 DIN EN ISO 17100 DIN EN ISO 20607 DIN EN ISO 4414 DOCU-CHECK® Docware Docware PartsPublisher Dokumentenorganisation Dolmetschen DQ Editing EG-Richtlinie Einbauerklärung E-Learning EMV-Richtlinie Energieeffizienzanforderungen Energieerzeugung Engine Ersatzteilkatalog Explosionsdarstellungen Explosionsschutzdokumente Explosionszeichnung EXTENDED REALITY Fachterminologie Fachübersetzung Factory Assistance Test Fahrzeugtechnik FAT Protokoll FDA FDA 21 CFR Part 11 FDA21 CFR Part 210/211 FDS First Level Support Fließbild FMEA Food and Drug Administration Full Service Dienstleister Funktions spezifikation GAMP5 Gefährdungsanalyse Gefahrenanalyse Gefahrenhinweis Gefahrenübergang Gefahrstoffverordnung Gesetze GMP GMP-Leitfaden Handlungsdarstellung Hardware design spezifikation HAZOP-Studie HDS Hosting Hotline Hotspot Illustrationen Implementierung inhabergeführt Installation Qualification Intelligentes Informationsmanagement Interaktiver Ersatzteilkatalog internationale Dokumentation IO-Liste IOT IQ IsoDraw IsoDraw CADprocess JT File Kennzeichnungssystem KKS konfektionieren Konformitätsbewertungsverfahren Konformitätserklärung Korrektorat Kraftwerk-Kennzeichensystem Kraftwerkstechnik langjährige Erfahrung Lastaufnahmemittel Layout Lebensmittelanforderung Leitfaden Lektorat Lokalisierung Macro Macroprogrammierung Marketingübersetzung Maschinenbau Maschinenrichtlinie Mastersatz Medizintechnik MemoQ Mixed Reality Montageanleitung Montagezeichnung MTPE MÜ Multiterm Muttersprachler Muttersprachlerprinzip MY SQL Datenbank native speaker Neuerstellung Neuronale Maschinenübersetzung Niederspannungsrichtlinie NMT NMÜ Normen Notice Ökodesign Operation OQ Parts Publisher Performance Level PGX Post Editing PQ Process Qualification Produktdatenblätter Produkthaftung Profi Proofreading Prototyp Prozessberatung Prüfbuch Prüfzeichen PTC qTerm Qualification QUALIFIZIERUNG & VALIDIERUNG Qualifizierungsdokumente Qualitätsregel R&I-Schema RA RDS-PP rechtliche Prüfung Rechtsübersetzung Redaktionssystem Responsivität Ressourceneffizienanforderungen Restgefahren Review RI Fließbild RI Schema Richtlinien Risikoanalyse RISIKOBEURTEILUNG Risikobewertung Safexpert SAT Schritt für Schritt SCHULUNGEN SDL Studio SDS Sensor-Aktor-Plan Servicedokumentation Sicherheitsdatenblätter Sicherheitshandbuch Sicherheitshinweis Side Assistance Test SIL Sistema SL Allgemein Smart information SmartMediaCreator SMC SMC Software design spezifikation SOFTWARE-SCHULUNGEN Spezialist SPS-Programm step File Strategieberatung Redaktionssysteme Strichzeichnung SUPPORT Systemeinführung Systemlieferant TECHNISCHE DOKUMENTATION TECHNISCHE ILLUSTRATION Technische Übersetzung Teilekatalog tekom-Schrift Templates TEP Termdatenbank Terminologiedatenbank TID Tipps und Tricks Training TM TMS Touch-Bedienoberfläche Traceability Matrix Track und Trace Trados Trainingsdokumentation Transcreation Transkription Translation Memory System ÜB Überarbeitung Überführung Übersetzung ÜBERSETZUNGEN Übersichtszeichnung Unbedenklichkeitsbescheinigung Unterlieferantendokumentation Unvollständige Maschine URS URS US Dokumentation User-Requirement-Specifikation VDI 4500 Verpackungsmaschinen (Food Virtual Reality Virtueller Server Volltextsuche von Projektanfang bis Projektabschluss Vuforia Chalk Vuforia Studio Wartungsanleitung WARTUNGSVERTRÄGE Workshop XVL Zeitarbeit Zündbewertungsverfahren GAMP Gamp Terminologiemanagement

Join the event!