Welche Terminologie-Persönlichkeit sind Sie? Sensibler Macher, Terminologie-Entdecker, Terminologie-Optimist oder Terminologie-Enthusiast?

Welche Terminologie-Persönlichkeit sind Sie? Sensibler Macher, Terminologie-Entdecker, Terminologie-Optimist oder Terminologie-Enthusiast?

Product
Welche Terminologie-Persönlichkeit sind Sie? Sensibler Macher, Terminologie-Entdecker, Terminologie-Optimist oder Terminologie-Enthusiast?
Welche Terminologie-Persönlichkeit sind Sie? Sensibler Macher, Terminologie-Entdecker, Terminologie-Optimist oder Terminologie-Enthusiast?
Welche Terminologie-Persönlichkeit sind Sie? Sensibler Macher, Terminologie-Entdecker, Terminologie-Optimist oder Terminologie-Enthusiast?

Information

Woran denken Sie beim Wort "Kiefer"? An den Nadelbaum eines zauberhaften vernebelten Waldes während einer Bergwanderung im Herbst? Oder an den Teil des Schädels? Mit einem mehrstufigen Konzept für die Terminologiearbeit unterstützen wir Sie dabei, in Ihrem Unternehmen die Bedeutungshoheit über Ihre Unternehmensterminologie (Corporate Wording) zu behalten. Dabei holen wir Sie an der Stelle des Prozesses ab, an der Sie sich gerade befinden. Unser Terminologie-Persönlichkeitstest hilft Ihnen mit einem Augenzwinkern herauszufinden, wo Sie gerade stehen. Viel Spaß dabei! Ihr Ansprechpartner: Anna Wąchocka Customer Relations Management +49 89 892623-333 anna.wachocka@itl.eu
Language
German
Category
Authoring SystemsTechnical DocumentationLocalization and TranslationTerminology Management
Type
Product
Exhibitor
itl Institut für technische Literatur AG
itl AGSeit der Gründung im Jahr 1982 sehen wir uns als innovativer und verlässlicher Partner für unsere Kunden. Diese Vision haben wir in den letzten 38 Jahren gelebt und an die jeweils aktuellen Technologien und Prozesse angepasst. Heute verbinden wir diese Tradition mit dem Start-up-Spirit der Software-Development-Szene, ohne unsere DNA aus den Augen zu verlieren. Die Anforderungen aus der Industrie heißen heute Time-to-Market, Continuous Delivery oder Smart Information. Unsere Antworten darauf sind bildorientierte Dokumentationskonzepte, die effektive Nutzung von Maschineller Übersetzung, die Entwicklung von automatisierten Schnittstellen zwischen Kunde und Dienstleister und unsere Language Management Plattform [i]-match – um nur einige zu nennen. Alle Neuerungen und Entwicklungen spiegeln sich auch in unseren klassischen Dienstleistungen wider – der Erstellung und Übersetzung von Technischer Dokumentation und unserem Beratungs- und Seminarangebot. Since the foundation in 1982 we see ourselves as an innovative and reliable partner for our customers. We have lived this vision over the last 38 years and have adapted it to the latest technologies and processes. Today we combine this tradition with the start-up spirit of the software development scene without losing sight of our DNA. The requirements from the industry today are Time to Market, Continuous Delivery or Smart Information. Our response to these demands are image-oriented documentation concepts, the effective use of machine translation, the development of automated interfaces between customer and service provider or our Language Management platform[i]-match - to name just a few. This know-how is naturally also reflected in our classic services - the creation and translation of technical documentation and in our consulting and seminar offerings.

Join the event!